TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Wed Oct 1 14:14:15 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第一冊 No. 83《應法經》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhất sách No. 83《ưng pháp Kinh 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.6 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.6 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,張文明大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,trương văn minh Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 1, No. 83 應法經 # Taisho Tripitaka Vol. 1, No. 83 ưng pháp Kinh # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.6 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.6 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Mr. Chang Wen-Ming, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Mr. Chang Wen-Ming, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 83 (No. 26(175))   No. 83 (No. 26(175)) 佛說應法經 Phật thuyết ưng pháp Kinh     西晉三藏竺法護譯     Tây Tấn Tam Tạng Trúc Pháp Hộ dịch 聞如是。一時婆伽婆。在拘類法治處。 Văn như thị 。nhất thời Bà-Già-Bà 。tại câu loại Pháp trì xứ/xử 。 彼時佛告諸比丘。謂今此世間。如是婬。如是欲。 bỉ thời Phật cáo chư Tỳ-kheo 。vị kim thử thế gian 。như thị dâm 。như thị dục 。 如是愛。如是樂。如是喜。但不愛不念法敗壞。 như thị ái 。như thị lạc/nhạc 。như thị hỉ 。đãn bất ái bất niệm Pháp bại hoại 。 愛法念增。彼如是婬。如是欲。如是愛。如是樂。 ái pháp niệm tăng 。bỉ như thị dâm 。như thị dục 。như thị ái 。như thị lạc/nhạc 。 如是喜。而令不善法轉增。愛善法轉減。 như thị hỉ 。nhi lệnh bất thiện pháp chuyển tăng 。ái thiện Pháp chuyển giảm 。 我法甚深。難見難覺難了難知。如是我法甚深。 ngã pháp thậm thâm 。nạn/nan kiến nạn/nan giác nạn/nan liễu nạn/nan tri 。như thị ngã pháp thậm thâm 。 難見難覺難了難知。而令今不愛善法減。 nạn/nan kiến nạn/nan giác nạn/nan liễu nạn/nan tri 。nhi lệnh kim bất ái thiện Pháp giảm 。 愛善法增。與此四法相應。世間有此。云何為四。 ái thiện Pháp tăng 。dữ thử tứ pháp tướng ứng 。thế gian hữu thử 。vân hà vi tứ 。 有與法相應。現在樂後受苦報。有法與相應。 hữu dữ Pháp tướng ứng 。hiện tại lạc/nhạc hậu thọ khổ báo 。hữu pháp dữ tướng ứng 。 現在苦後受樂報。有法與相應。 hiện tại khổ hậu thọ/thụ lạc/nhạc báo 。hữu pháp dữ tướng ứng 。 現在苦後受苦報。有法與相應。現在樂後受樂報。 hiện tại khổ hậu thọ khổ báo 。hữu pháp dữ tướng ứng 。hiện tại lạc/nhạc hậu thọ/thụ lạc/nhạc báo 。 云何法相應。現在樂後受苦報。 vân hà Pháp tướng ứng 。hiện tại lạc/nhạc hậu thọ khổ báo 。 或有一自樂歡喜行於殺。因殺以為樂以為喜。彼喜彼歡喜。 hoặc hữu nhất tự lạc/nhạc hoan hỉ hạnh/hành/hàng ư sát 。nhân sát dĩ vi/vì/vị lạc/nhạc dĩ vi/vì/vị hỉ 。bỉ hỉ bỉ hoan hỉ 。 不與取婬欲行妄言至邪見。因邪見以為喜以為樂。 bất dữ thủ dâm dục hạnh/hành/hàng vọng ngôn chí tà kiến 。nhân tà kiến dĩ vi/vì/vị hỉ dĩ vi/vì/vị lạc/nhạc 。 此如是身樂意樂。不善為不善。亦不成神通。 thử như thị thân lạc/nhạc ý lạc 。bất thiện vi ất thiện 。diệc bất thành thần thông 。 不至等道。不與涅槃相應。 bất chí đẳng đạo 。bất dữ Niết-Bàn tướng ứng 。 此法相應現在樂後受苦報。云何法與相應。現在苦後受樂報。 thử pháp tướng ứng hiện tại lạc/nhạc hậu thọ khổ báo 。vân hà Pháp dữ tướng ứng 。hiện tại khổ hậu thọ/thụ lạc/nhạc báo 。 或有一自苦行不樂行。棄於殺因棄殺。 hoặc hữu nhất tự khổ hạnh bất lạc/nhạc hạnh/hành/hàng 。khí ư sát nhân khí sát 。 以為苦以為不喜。彼自行苦不喜行。 dĩ vi/vì/vị khổ dĩ vi ất hỉ 。bỉ tự hạnh/hành/hàng khổ bất hỉ hạnh/hành/hàng 。 不與取婬欲行妄言至邪見。因棄捨邪見。為等見以為苦。 bất dữ thủ dâm dục hạnh/hành/hàng vọng ngôn chí tà kiến 。nhân khí xả tà kiến 。vi/vì/vị đẳng kiến dĩ vi/vì/vị khổ 。 以為不喜。如是身行苦意行苦善為善。 dĩ vi ất hỉ 。như thị thân hạnh/hành/hàng khổ ý hạnh/hành/hàng khổ thiện vi/vì/vị thiện 。 成神通至等道。與涅槃相應。與此法相應。 thành thần thông chí đẳng đạo 。dữ Niết-Bàn tướng ứng 。dữ thử pháp tướng ứng 。 現在苦後受樂報。云何法相應。現在苦後受苦報。 hiện tại khổ hậu thọ/thụ lạc/nhạc báo 。vân hà Pháp tướng ứng 。hiện tại khổ hậu thọ khổ báo 。 或有一自行苦自不喜行於殺。 hoặc hữu nhất tự hạnh/hành/hàng khổ tự bất hỉ hạnh/hành/hàng ư sát 。 因殺故以為苦以為不喜。彼自苦自行不喜。 nhân sát cố dĩ vi/vì/vị khổ dĩ vi ất hỉ 。bỉ tự khổ tự hạnh/hành/hàng bất hỉ 。 不與取婬欲行妄言至邪見。因邪見有不樂有不喜。 bất dữ thủ dâm dục hạnh/hành/hàng vọng ngôn chí tà kiến 。nhân tà kiến hữu bất lạc/nhạc hữu bất hỉ 。 如是身行苦意行苦。不善受不善。 như thị thân hạnh/hành/hàng khổ ý hạnh/hành/hàng khổ 。bất thiện thọ bất thiện 。 不成神通不至等道。不與涅槃相應。此法相應。 bất thành thần thông bất chí đẳng đạo 。bất dữ Niết-Bàn tướng ứng 。thử pháp tướng ứng 。 現在苦後受苦報。云何法相應。現在樂後受樂報。 hiện tại khổ hậu thọ khổ báo 。vân hà Pháp tướng ứng 。hiện tại lạc/nhạc hậu thọ/thụ lạc/nhạc báo 。 或有一自行樂自行喜棄於殺。 hoặc hữu nhất tự hạnh/hành/hàng lạc/nhạc tự hạnh/hành/hàng hỉ khí ư sát 。 因棄殺以為樂以為喜。彼喜彼樂。不與取婬欲行妄言至邪見。 nhân khí sát dĩ vi/vì/vị lạc/nhạc dĩ vi/vì/vị hỉ 。bỉ hỉ bỉ lạc/nhạc 。bất dữ thủ dâm dục hạnh/hành/hàng vọng ngôn chí tà kiến 。 棄捨離因棄捨離邪。以為樂以為喜。 khí xả ly nhân khí xả ly tà 。dĩ vi/vì/vị lạc/nhạc dĩ vi/vì/vị hỉ 。 如是身樂行意樂行。行善為善。成神通至等道。 như thị thân lạc/nhạc hạnh/hành/hàng ý lạc hạnh/hành/hàng 。hạnh/hành/hàng thiện vi/vì/vị thiện 。thành thần thông chí đẳng đạo 。 與涅槃相應。此法相應。現在樂後受樂報。 dữ Niết-Bàn tướng ứng 。thử pháp tướng ứng 。hiện tại lạc/nhạc hậu thọ/thụ lạc/nhạc báo 。 謂彼此法相應。現在樂後受苦報。非是慧慧者說。 vị bỉ thử pháp tướng ứng 。hiện tại lạc/nhạc hậu thọ khổ báo 。phi thị tuệ tuệ giả thuyết 。 不知如真。與此法相應。現在樂後受苦報。 bất tri như chân 。dữ thử pháp tướng ứng 。hiện tại lạc/nhạc hậu thọ khổ báo 。 彼如是不知如真。彼行不棄。彼行不棄故。 bỉ như thị bất tri như chân 。bỉ hạnh/hành/hàng bất khí 。bỉ hạnh/hành/hàng bất khí cố 。 不愛不樂法轉增。愛法轉減。猶若阿摩尼藥。 bất ái bất lạc/nhạc Pháp chuyển tăng 。ái pháp chuyển giảm 。do nhược a ma-ni dược 。 色具足香具足味具足。彼雜於毒。有人有患便飲之。 sắc cụ túc hương cụ túc vị cụ túc 。bỉ tạp ư độc 。hữu nhân hữu hoạn tiện ẩm chi 。 彼飲可口。飲時不住咽。飲已變。為非藥。 bỉ ẩm khả khẩu 。ẩm thời bất trụ yết 。ẩm dĩ biến 。vi/vì/vị phi dược 。 如是與此法相應。現在樂後受苦報。 như thị dữ thử pháp tướng ứng 。hiện tại lạc/nhạc hậu thọ khổ báo 。 非智慧無慧故。不知如真。與此法相應。 phi trí tuệ vô tuệ cố 。bất tri như chân 。dữ thử pháp tướng ứng 。 現在樂後受苦報。彼不知如真。彼行不棄。彼行不棄者。 hiện tại lạc/nhạc hậu thọ khổ báo 。bỉ bất tri như chân 。bỉ hạnh/hành/hàng bất khí 。bỉ hạnh/hành/hàng bất khí giả 。 不愛不樂法轉增。愛法樂法轉減。此法非智慧。 bất ái bất lạc/nhạc Pháp chuyển tăng 。ái pháp lạc/nhạc Pháp chuyển giảm 。thử pháp phi trí tuệ 。 謂應此法。現在苦後受樂報。非智慧非智慧。 vị ưng thử pháp 。hiện tại khổ hậu thọ/thụ lạc/nhạc báo 。phi trí tuệ phi trí tuệ 。 不知如真。與此法相應。現在苦後受樂報。 bất tri như chân 。dữ thử pháp tướng ứng 。hiện tại khổ hậu thọ/thụ lạc/nhạc báo 。 彼不知如真。亦不行彼棄捨彼。不行棄捨者。 bỉ bất tri như chân 。diệc bất hạnh/hành bỉ khí xả bỉ 。bất hạnh/hành khí xả giả 。 不愛不樂法轉增。愛喜法轉減。此法非智慧。 bất ái bất lạc/nhạc Pháp chuyển tăng 。ái hỉ Pháp chuyển giảm 。thử pháp phi trí tuệ 。 彼法相應。現在苦後受苦報。非智慧非智慧。 bỉ Pháp tướng ứng 。hiện tại khổ hậu thọ khổ báo 。phi trí tuệ phi trí tuệ 。 與此法相應。現在苦後受苦報。不知如真。 dữ thử pháp tướng ứng 。hiện tại khổ hậu thọ khổ báo 。bất tri như chân 。 彼行不棄。彼行不棄者。不愛不樂法轉增。 bỉ hạnh/hành/hàng bất khí 。bỉ hạnh/hành/hàng bất khí giả 。bất ái bất lạc/nhạc Pháp chuyển tăng 。 愛法樂法轉減。猶若大小便雜毒已。 ái pháp lạc/nhạc Pháp chuyển giảm 。do nhược Đại tiểu tiện tạp độc dĩ 。 有人有病而取飲之。彼飲時咽苦不下及臭無味。飲時壞咽。 hữu nhân hữu bệnh nhi thủ ẩm chi 。bỉ ẩm thời yết khổ bất hạ cập xú vô vị 。ẩm thời hoại yết 。 飲已變為非藥。如是應此法。 ẩm dĩ biến vi/vì/vị phi dược 。như thị ưng thử pháp 。 現在苦後受苦報。不知如真。謂應此法。現在苦後受苦報。 hiện tại khổ hậu thọ khổ báo 。bất tri như chân 。vị ưng thử pháp 。hiện tại khổ hậu thọ khổ báo 。 彼不知如真。彼行不棄捨。彼行不棄捨已。 bỉ bất tri như chân 。bỉ hạnh/hành/hàng bất khí xả 。bỉ hạnh/hành/hàng bất khí xả dĩ 。 不愛不喜法轉增。愛喜法轉減。此法非智慧。 bất ái bất hỉ Pháp chuyển tăng 。ái hỉ Pháp chuyển giảm 。thử pháp phi trí tuệ 。 謂應此法。現在樂後受樂報。非智慧慧者所說。 vị ưng thử pháp 。hiện tại lạc/nhạc hậu thọ/thụ lạc/nhạc báo 。phi trí tuệ tuệ giả sở thuyết 。 不知如真。應此法現在樂後受樂報。 bất tri như chân 。ưng thử pháp hiện tại lạc/nhạc hậu thọ/thụ lạc/nhạc báo 。 彼不知如真彼不行棄捨離。彼不棄不捨離。 bỉ bất tri như chân bỉ bất hạnh/hành khí xả ly 。bỉ bất khí bất xả ly 。 不愛不喜法轉增。愛喜法轉減。此法非智慧。 bất ái bất hỉ Pháp chuyển tăng 。ái hỉ Pháp chuyển giảm 。thử pháp phi trí tuệ 。 彼行法知如真。彼不行法知如真。彼行法知如真。 bỉ hạnh/hành/hàng Pháp tri như chân 。bỉ bất hạnh/hành Pháp tri như chân 。bỉ hạnh/hành/hàng Pháp tri như chân 。 彼不行法知如真者。未行法當行。 bỉ bất hạnh/hành Pháp tri như chân giả 。vị hạnh/hành/hàng Pháp đương hạnh/hành/hàng 。 應行法當不行。彼未行經當行。應行法當不行者。 ưng hạnh/hành/hàng Pháp đương bất hạnh/hành 。bỉ vị hạnh/hành/hàng Kinh đương hạnh/hành/hàng 。ưng hạnh/hành/hàng Pháp đương bất hành giả 。 不善法轉增。善法轉減。此法非智慧。 bất thiện pháp chuyển tăng 。thiện Pháp chuyển giảm 。thử pháp phi trí tuệ 。 謂彼應此法。現在樂後受苦報。智慧慧者所說知如真。 vị bỉ ưng thử pháp 。hiện tại lạc/nhạc hậu thọ khổ báo 。trí tuệ tuệ giả sở thuyết tri như chân 。 彼應此法。現在樂後受苦報。 bỉ ưng thử pháp 。hiện tại lạc/nhạc hậu thọ khổ báo 。 彼如是知如真。彼不行彼棄捨離。不行棄捨離已。 bỉ như thị tri như chân 。bỉ bất hạnh/hành bỉ khí xả ly 。bất hạnh/hành khí xả ly dĩ 。 彼便不行棄捨離。不善法減善法轉增。 bỉ tiện bất hạnh/hành khí xả ly 。bất thiện pháp giảm thiện Pháp chuyển tăng 。 此法智慧。謂彼應此法。現在苦後受樂報。 thử pháp trí tuệ 。vị bỉ ưng thử pháp 。hiện tại khổ hậu thọ/thụ lạc/nhạc báo 。 是智慧慧者所說。知此真。彼應此法。 thị trí tuệ tuệ giả sở thuyết 。tri thử chân 。bỉ ưng thử pháp 。 現在苦後受樂報。彼如是知如真。 hiện tại khổ hậu thọ/thụ lạc/nhạc báo 。bỉ như thị tri như chân 。 彼行彼不棄不行不棄捨已。不愛不喜法轉減。愛喜法轉增。 bỉ hạnh/hành/hàng bỉ bất khí bất hạnh/hành bất khí xả dĩ 。bất ái bất hỉ Pháp chuyển giảm 。ái hỉ Pháp chuyển tăng 。 此法是智慧。猶若大小便種種藥草雜。 thử pháp thị trí tuệ 。do nhược Đại tiểu tiện chủng chủng dược thảo tạp 。 有人有患取飲之。彼飲時不住咽。飲時壞咽。 hữu nhân hữu hoạn thủ ẩm chi 。bỉ ẩm thời bất trụ yết 。ẩm thời hoại yết 。 飲已應如藥法。如是應此法。現在苦後受樂報。 ẩm dĩ ưng như dược Pháp 。như thị ưng thử pháp 。hiện tại khổ hậu thọ/thụ lạc/nhạc báo 。 是智慧慧者所說知如真。謂應此法。現在苦後受樂報。 thị trí tuệ tuệ giả sở thuyết tri như chân 。vị ưng thử pháp 。hiện tại khổ hậu thọ/thụ lạc/nhạc báo 。 彼如是知如真。彼行不棄捨。彼已不棄捨已。 bỉ như thị tri như chân 。bỉ hạnh/hành/hàng bất khí xả 。bỉ dĩ bất khí xả dĩ 。 不愛不喜法轉減。愛喜法轉增。此法是智慧。 bất ái bất hỉ Pháp chuyển giảm 。ái hỉ Pháp chuyển tăng 。thử pháp thị trí tuệ 。 謂彼應此法。現在苦後受苦報。 vị bỉ ưng thử pháp 。hiện tại khổ hậu thọ khổ báo 。 是智慧慧者所說。知如真。謂應此法。現在苦後受苦報。 thị trí tuệ tuệ giả sở thuyết 。tri như chân 。vị ưng thử pháp 。hiện tại khổ hậu thọ khổ báo 。 彼如是知如真。彼不行棄捨離。不行棄捨離已。 bỉ như thị tri như chân 。bỉ bất hạnh/hành khí xả ly 。bất hạnh/hành khí xả ly dĩ 。 不愛不喜法轉減。愛喜法轉增。此法是智慧。 bất ái bất hỉ Pháp chuyển giảm 。ái hỉ Pháp chuyển tăng 。thử pháp thị trí tuệ 。 謂應此法。現在樂後受樂報。 vị ưng thử pháp 。hiện tại lạc/nhạc hậu thọ/thụ lạc/nhạc báo 。 是智慧慧者所說。謂應此法。現在樂後受樂報。 thị trí tuệ tuệ giả sở thuyết 。vị ưng thử pháp 。hiện tại lạc/nhạc hậu thọ/thụ lạc/nhạc báo 。 彼如是知如真。彼行不捨離。不行不捨離已。 bỉ như thị tri như chân 。bỉ hạnh/hành/hàng bất xả ly 。bất hạnh/hành bất xả ly dĩ 。 不愛不喜法轉減。愛喜法轉增。此法是智慧。 bất ái bất hỉ Pháp chuyển giảm 。ái hỉ Pháp chuyển tăng 。thử pháp thị trí tuệ 。 猶若酥蜜種種藥雜。有人有病取便飲之。彼飲利咽。 do nhược tô mật chủng chủng dược tạp 。hữu nhân hữu bệnh thủ tiện ẩm chi 。bỉ ẩm lợi yết 。 飲時不住咽。飲已應如藥法。如是應此法。 ẩm thời bất trụ yết 。ẩm dĩ ưng như dược Pháp 。như thị ưng thử pháp 。 現在樂後受樂報。是智慧慧者所說知如真。 hiện tại lạc/nhạc hậu thọ/thụ lạc/nhạc báo 。thị trí tuệ tuệ giả sở thuyết tri như chân 。 謂應此法。現在樂後受樂報。彼如是知如真。 vị ưng thử pháp 。hiện tại lạc/nhạc hậu thọ/thụ lạc/nhạc báo 。bỉ như thị tri như chân 。 彼行不捨離。彼行不捨離已。不愛不念法轉減。 bỉ hạnh/hành/hàng bất xả ly 。bỉ hạnh/hành/hàng bất xả ly dĩ 。bất ái bất niệm Pháp chuyển giảm 。 愛念法轉增。此法是智慧慧者所說。 ái niệm Pháp chuyển tăng 。thử pháp thị trí tuệ tuệ giả sở thuyết 。 彼行法已知如真。不行法已知如真。彼行法知如真。 bỉ hạnh/hành/hàng Pháp dĩ tri như chân 。bất hạnh/hành Pháp dĩ tri như chân 。bỉ hạnh/hành/hàng Pháp tri như chân 。 不行法知如真。不行法便不行。應行法當行。 bất hạnh/hành Pháp tri như chân 。bất hạnh/hành Pháp tiện bất hạnh/hành 。ưng hạnh/hành/hàng Pháp đương hạnh/hành/hàng 。 彼不行法便不行。應行法當行者。不善法轉減。 bỉ bất hạnh/hành Pháp tiện bất hạnh/hành 。ưng hạnh/hành/hàng Pháp đương hành giả 。bất thiện pháp chuyển giảm 。 善法轉增。此法是智慧慧者應此四法。 thiện Pháp chuyển tăng 。thử pháp thị trí tuệ tuệ giả ưng thử tứ pháp 。 世間有此說。此者是所因說。佛如是說。彼諸比丘。 thế gian hữu thử thuyết 。thử giả thị sở nhân thuyết 。Phật như thị thuyết 。bỉ chư Tỳ-kheo 。 聞世尊所說。歡喜而樂。 văn Thế Tôn sở thuyết 。hoan hỉ nhi lạc/nhạc 。 佛說應法經 Phật thuyết ưng pháp Kinh ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Wed Oct 1 14:14:21 2008 ============================================================